Ferry Orkneys - Shetland Isles
Vertrek: South Ronaldsay (Orkneys), vaarduur 8 uur. Aanbevolen.
Ecovolunteer & CRRU    
Moray Firth, North Sea.
www.ecovolunteer.org
Deelname als vrijwilliger is mogelijk in een onderzoek aan tuimelaars
gedurende ongeveer één week, incl. deelname aan een natuurbeschermingsproject.
Vandaar dat de richtlijnen hier niet onverkort van toepassing
zijn.
Talen: Engels.
Island cruising    
Hebriden
info@island-cruising.com
www.island-cruising.com
Operen naar de Schotse gedragscode. Vormgeving minimaliseert
het risico van letsel niet en een deskundige is er ook niet altijd
bij.
Talen: Engels.
Northern Light    
Oban, Westkust van Schotland.
info@northernlight-uk.com
www.northernlight-uk.com
Het is niet altijd mogelijk de dieren op de ideale manier te
benaderen, omdat veel dieren naar de boot toekomen en er graag
bij rondhangen. Deze organisatie zegt zich daarom dan ook niet
altijd aan de regels te houden.
Talen: Engels.
Sailing Wild @ Moray Firth Wildlife Centre
    
Spey Bay, Moray Firth
info@sailingwild.com
www.sailingwild.com
Passen een gedragscode voor walvisspotten toe als onderdeel van
het zgn. Dolphin Space Programme. Een bezoekerscentrum voegt een
extra dimensie toe aan de boottrip.
Talen: Engels.
Sail Gairloch Cruises @ Gairloch Marine Life Centre     
Gairloch, Ross-shire
mail@Porpoise-Gairloch.co.uk
www.Porpoise-Gairloch.co.uk
Deze aanbieder wil wel eens langer dan 15 minuten bij de dieren
blijven. Maar hij steunt natuurbescherming wel doordat hij de
oprichter is van de Scottish Marine Wildlife Operators Association,
met een bezoekerscentrum. Verder doet hij mee aan research voor
de Sea Watch Foundation.
Talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans en enkele Scandinavische
talen.
Sea.fari Adventures - Skye    
Oban, Isle of Skye and Edinburgh.
www.seafari.co.uk
Blijft soms langer dan 15 min bij de dieren. De boot is niet
speciaal ontworpen om letsel aan walvissen te voorkomen, maar
de laatste jaren zijn er geen ongelukken gebeurd.
Talen: Engels.
Sea Life Surveys    
Tobermory, Isle of Mull.
enquiries@sealifesurveys.com
www.sealifesurveys.com
De boot is niet speciaal ontworpen om letsel aan walvissen te
voorkomen. Ze promoten onderzoek en educatie. Trips hebben een
breder doel dan alleen walvissen en dolfijnen.
Talen: Engels.
Seaprobe Atlantis    
Kyle of Lochalsh, Ross Shire
seaprobe@msn.com
www.seaprobeatlantis.com
Benadering is niet zoals het moet, maar voldoet verder wel aan
alle richtlijnen. Lid van de Scottish Marine Wildlife Operators
Association en volgt daarom de bijbehorende gedragscode.
Talen: Engels, Frans
Yacht Corryvreckan   
Dal an Eas, Kilmore.
Yacht.corryvreckan@virgin.net
www.corryvreckan.co.uk
Soms worden de dieren van achteren en dichter dan 100 m benaderd.
De boot is niet speciaal ontworpen om letsel aan walvissen te
voorkomen. Geen deskundige aan boord. Trips hebben een breder
doel dan alleen walvisspotten.
|